アキアカネのゆくえ

現在カナダでワーホリ中。お酒大好きで地に足が着かない妙齢女子の備忘録記です。

ワーホリ@トロント 仕事で使う英語~テイクアウトショップ~

 

だいぶご無沙汰してしまいました。

春の花たちも散り、トロントは夏に突入です。

f:id:pechelave94:20190610171323j:plain

すみません、これは5月上旬です。現在タンポポは綿毛が終わりかけてます。

 

私は現在昼はフードコートにあるテイクアウトショップのフロント、夜はジャパレスのサーバーをしています。

 

昼の仕事はカナディアンオーナーで同僚も日本人はほぼいません。

 

仕事は主に接客ですが内容はシンプル。

使う英語は限られていて一度慣れちゃえば楽ちんです。

テイクアウトショップの仕事でよく使う英語ややり取りを紹介します。

 

注文を聞く

f:id:pechelave94:20190610171520j:plain

 

私: Hi there. What can I get for you? (こんにちは。何にしますか?)

客: Hi, can I get a chicken salada please? (チキンサラダをください)

 

私: Hi Sir. Which meal would you like to have? (こんにちは。何にしますか?)

客: I'll take a vegetalian meal today. (今日はベジタリアンミールにします)

 

決まった言い方はないですが、大体こんな感じです。

 

注文の詳細を聞く

f:id:pechelave94:20190610171611j:plain

 

私: Is everything okay for your salada? (サラダに全部の野菜を入れて良い?)

客: Yes, but no olive please. (はい、オリーブ以外は。)

 

サブウェイみたいにお客さんは全ての野菜をショーケース越しに見れるので、何が入るかの詳細は説明しません。

 

他にも、

 

 Less lettuce and more tomato please.

(レタス少な目でトマト多めにしてください)

 

Please go easy on onion.

(玉ねぎを少なめにしてください。) 

 

Can I get this dressing on the side?

(このドレッシングを別容器でください。→上にかけないで)

 

Could you separate chicken and salada?

(チキンとサラダを別々にください)

 

など結構色々と注文してくる人がいます。

 

 

他、たまに言われるのが、

 

Could you put gravy on the rice?

(肉汁をご飯にかけてください)

 

gravyは肉汁そのものやそれから作るソースも意味する単語です。

 

とか

 

Could you cut chicken into smaller pieces?

(チキンをもっと小さく切ってください)

 

とか。

 

白人に多いです。

 

逆に中国人とかは食べにくそうでも見た目が派手なものが好きな気がします。

チキンレッグ丸ごととか、夜のジャパレスでもグリルドフィッシュヘッド(魚のお頭焼き)とか。

 

あとインド人にはベジタリアンがめちゃ多いです。

Wikiによると全体の3~4割の国民がベジタリアンなんだとか…!

3億人くらい菜食主義者がいる国と思うと凄いですね。

 

野菜のほかは米と芋とパン、みたいなランチを食べててカルチャーショック!

 

飲み物

私: Would you like any drink?  (飲み物どうですか?)

客: Can I get coke please?   (コーラください)

私: Can or bottle?       (缶ですか?ボトルですか?)

客: Ah, canned one please.    (缶のをください)

 

みたいなやり取りをキャッシャーでしてます。

 

ちなみにカナダでは炭酸飲料全般を

『pop』

と呼ぶようです。

 

f:id:pechelave94:20190610171708j:plain

 

オーストラリアでは 『soft drink』 がpopに当たる言葉でした。

 

アメリカでは 『pop』 『soda』 『coke』 が使われてるそうです。

イギリスでは 『fizzy drink』なんてのも。

 

こういう小さな単語の違いでどこの人か分かるようになったら良いな~^^

 

お会計

This is your total.

(あなたのお会計はこちらです。 → POSに値段が出るので見るように促す)

 

How would you like to pay?

(お支払いはどうされますか? → カード/現金を確認するとき)

 

It didn’t go through. Could you try again?

(決済できてないようです、もう一度お願いします →カードエラーのとき)

 

Here’s your change.

(あなたのお釣りです)

 

お会計後

Have a good day!

Enjoy your lunch!

Have a nice weekend!(金曜日に)

 

お客さんもThanks!とか言ってくれるので、こちらも何か言って見送ります。

 

 

毎日大体1時半を過ぎると落ち着くのでまかないご飯を食べます。

好きなものを選んで食べれるのがありがたい♪

f:id:pechelave94:20190610172048j:plain

 

まとめ

見ていただいた通り、ほんとに簡単な英語しか使いません!

たぶんお店の種類によってはカスタマイズなどでもっと細かいコミュニケーションが必要になったりすると思います。

 

でも毎日同じやり取りを繰り返してるうちに慣れていくはずです。

ぜひテイクアウトショップも仕事探しの候補に入れてみてください。

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリ(カナダ)へ
にほんブログ村 海外生活ブログへ